Руткер нехотя отступил, но увидев, как герцогиня сцепилась в нешуточной схватке с неизвестным магом, поспешил ей на помощь. А магический бой разгорелся с невиданной силой. Несмотря на всю мощь атратов, носителю не удавалось справиться с ведьмой. Новое копье чистой энергии отлетело в сторону, и носителю самому пришлось отбиваться от налетевшей красной пелены. Таранное заклинание скользнуло в сторону и раскололо одну из колонн в зале.
«Почему вы четверо не можете справиться с одним атратом?!» – возмутился Гартош.
«У неё очень мощный атрат, – торопливо принялась объяснять Алаза. – И у неё гораздо больший опыт взаимодействия с ним».
«А еще мы не можем на полную применить всю свою силу, – добавил Тенос. – Есть ограничения в количестве энергии. Если мы заработаем на всю мощь, это разрушит весь дворец, вместе со всеми, кто здесь находится. Нам необходимо еще немного времени, чтобы разобраться с возможностями противника. Не беспокойся, мы её достанем. Лучше выпроводи из зала всех лишних, они нам только мешают».
Носитель выкрикнул за спину:
– Все из зала, вы нам мешаете!
И, отразив очередной удар, нанес свой.
Аруш понял друга быстрей других и чуть ли не силой вытолкал детей Гартоша и Гвалу за дверь.
А на другом конце зала Алеандра и Руткер кружили вокруг своего противника. Незнакомый маг в капюшоне также не давал себя поразить. Он очень грамотно оборонялся и старался не попасть под перекрестный огонь двух соперников. Его ответные удары представляли такую опасность, что герцогине и князю приходилось надолго уходить в оборону. Но наконец, они приспособились к манере незнакомца вести бой и выработали свою, общую тактику, и это стало приносить свои плоды.
Маг и вампиресса перестали нападать с разных сторон, а объединили свои усилия. Сначала один держал щит, а второй наносил удары, а затем, безмолвно договорившись и выждав нужный момент, они одновременно потянули из противника энергию. Такого незнакомец явно не ожидал. Ему пришлось забыть о нападении, и даже, частично, о защите – практически все свои силы он направил на сохранение энергии. Но Руткер и Алеандра нащупали слабое место и не собирались отпускать врага. Незнакомец попятился, а затем не выдержал и побежал к боковой двери. Вслед ему полетели две спаренные молнии и возле самой двери ударили в спину. Чужой маг споткнулся, упал, но тут же вскочил, и, сбросив капюшон, все-таки выбежал в дверь.
– Я так и знал, что эта длинноухая тварь попадется в мои руки! – рассмотрев убежавшего, воскликнул Руткер. – Теперь он от меня не уйдет!
И старый маг кинулся за врагом.
– Я помогу, он слишком опасен! – крикнула Алеандра и бросилась на помощь своему напарнику.
– Ну все, Армуда, – злорадно процедил Гартош, – больше у тебя нет помощников. Придется умирать в одиночестве. Но я постараюсь, чтобы ты умирала долго и мучительно.
– Не надо делать поспешных выводов, Оскол, – так же тяжело дыша, ответила ведьма. – Я приберегала этот вариант на крайний случай, но пришло его время. Мне действительно жаль, но придется разрушить Торону, а я хотела какое-то время здесь поправить.
– Лжешь, сука, нет у тебя больше никаких вариантов, кроме как сдохнуть!
– Смотри, Оскол, смотри, – не менее злорадно прошипела Армуда. – Ты сполна сможешь оценить масштаб моей мести, она многократно перевесит твою. А затем я все-таки убью тебя и уничтожу всю твою семью. За исключением Катана, мальчик служил мне верой и правдой, а я умею быть благодарной.
Только сейчас Гартош заметил стоявшего в дальнем углу Катана. Брат опустил голову, и, кажется, даже закрыл глаза. Можно только догадываться, что творилось в его душе – любимая женщина, какой бы гадиной она ни была, сцепилась в смертельном бою с единственным братом.
«Внимание! Ведьма отдает приказ своей драконнице!» – вовремя уловила сообщение Алаза.
– Квирт! – крикнул за спину носитель.
– Я все слышал и понял! Я её перехвачу! – быстро сообразил ждавший своего часа дракон и бросился из зала.
– Куда это побежал этот малыш? – вовсю потешалась ведьма. – Он собрался перехватить боевого дракона? Это такая шутка? Он, наверное, умеет летать?
– Все драконы умеют летать, – пожал плечами Гартош. – Ну, почти все.
– Ты хочешь сказать…
– Ты все правильно поняла. Квирт – дракон.
– Ему не справиться с Лиситой! Она приведет сюда своих сородичей, и они сотрут Торону с лица земли! О! Я тебе не говорила? – злорадству ведьмы не было предела. – Я назвала свою драконницу именем твоей жены. Ты же не против?
Оскола буквально передернуло от ненависти – ведьма ударила по больному месту.
Реакция Гартоша не скрылась от внимательного взгляда Армуды, и она решила добить своего противника.
– Смотри, Оскол, смотри! Ты сейчас увидишь, как умирала твоя жена.
Ведьма взмахнула рукой, и на большом зеркале на стене пошла рябь, а затем на нем появилось изображение.
Бой на узком перевале подходил к концу. В живых среди обороняющихся остался только один человек – Лисита. Буквально в паре шагов от неё лежали тела Ольвильды и Корула. Мать и сын прижались спинами и, видимо, до последнего дыхания защищали друг друга. Вокруг были разбросаны тела слуг и воинов, сопровождавших Осколов. Внизу на дороге виднелись тела нападавших, и их было немало.
Казалось, хрупкая женщина обречена, выдержать атаку десятка боевых магов ей не под силу. Но Лисита дала такой бой, которого от неё никто не ожидал, даже она сама. Наследница силы герцогини Алинейской не собиралась легко отдавать свою жизнь. Она не только упорно защищалась, но и яростно наносила ответные удары, интуитивно чувствуя, где находится враг. В стороны летели каменные брызги, разорванные злой магией тела улетали в пропасть, и нападавшие невольно остановились, слишком уж неестественно сильный отпор дала им эта маленькая женщина. Место боя показывалось с высокой скалы позади Лиситы. Именно на этой скале находилась ведьма. Она намеренно не вмешивалась в бой, испытывая неслыханное наслаждение от того, что Осколы умирали медленно, один за другим. Она каждой своей клеточкой впитывала увиденное, стараясь запомнить каждую мелочь.